reklama

Návrat modrého balónika

Modrý balónik je jedna z najkratších, ale aj najkrajších a vo svete najznámejších Okudžavových spievaných básní. V geniálnej skratke ôsmich veršov sú vykreslené smútky štyroch životných období ženy.

Písmo: A- | A+
Diskusia  (8)

Bulat Okudžava 

Modrý balónik

Dievčatko plače: Balónik uletel.
Chlácholia ho všetci, a balónik letí.

Dievčina plače: Svadba v nedohľadne.
Chlácholia ju všetci, a balónik letí.

Narieka žena: K tej druhej odišiel.
Chlácholia ju všetci, a balónik letí.

Starenka plače: Život už preletel...
Balónik sa vrátil. A modrý je, deti.

(1957)

Preklad: ©Ivan Tkáč, 2008

Modrý balónik v interpretácii Žanny Bičevskej

Predchádzajúci slovenský preklad:

Modrý balónik

Dievčatko žiali - balónika niet!
Ľudia vravia: neplač, veď sa vráti späť.

SkryťVypnúť reklamu
Článok pokračuje pod video reklamou

Dievčina smúti - chlapca zvábil svet...
Ľudia vravia: neplač, veď sa vráti späť.

Narieka žena - s druhou hasí smäd...
Ľudia vravia: neplač, veď sa vráti späť.

Starenka žiali - žila málo liet...
A balónik modrý vracia sa k nej späť.

Preklad: ©Lýdia Vadkerti-Gavorníková (Môj Arbat, Smena, 1987)

Český preklad Jiřího Vondráka

Pôvodný ruský text Bulata Okudžavu

Ivan Tkáč

Ivan Tkáč

Bloger 
  • Počet článkov:  25
  •  | 
  • Páči sa:  2x

Tisíc vynálezců udělalo krach.Hvězdy nevyšinuli se z věčných drah.Pohleďte jak tisíc lidí klidně žije. Ne, to nění práce ani energie.To je dobrodružství jako na moři uzamykati se v laboratoři.Pohleďte jak tisíc lidí klidně žije.Ne, to není práce, to je poezie.(V. Nezval: Edison) Zoznam autorových rubrík:  FilmyKnihySpoločnosťPoéziaPiesne

Prémioví blogeri

Juraj Hipš

Juraj Hipš

12 článkov
Adam Valček

Adam Valček

14 článkov
Lucia Šicková

Lucia Šicková

4 články
Monika Nagyova

Monika Nagyova

295 článkov
Yevhen Hessen

Yevhen Hessen

20 článkov
Karolína Farská

Karolína Farská

4 články
reklama
reklama
SkryťZatvoriť reklamu